Keine exakte Übersetzung gefunden für الجانب الصناعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجانب الصناعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En consecuencia, la fiscalización y la vigilancia eficaces de los precursores revisten primordial importancia y precisan de la colaboración estrecha de la industria química.
    لذلك فإن للمراقبة والرصد الفعّالين للسلائف أهمية أساسية ويتطلبان تعاونا وثيقا ناجحا من جانب الصناعة الكيميائية.
  • Incremento de la participación financiera del sector en la aplicación del SAICM.
    زيادة المشاركة المالية من جانب الصناعات في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
  • b) La alianza con la Cruz Verde Internacional encaminada a poner a punto un marco ético y jurídico (un enfoque basado en los derechos) para movilizar el apoyo de los responsables de las políticas en la esfera del agua y el saneamiento;
    (ب) التحالف مع الصليب الأخضر الدولي الرامي إلى تطوير إطار أخلاقي وقانوني (نهج قائم على الحقوق) لحشد الدعم للمياه والتصحاح من جانب صناع السياسات؛
  • lo que limita su capacidad para mantener la cuota del mercado, junto con la presión política de la industria de la energía,
    ، إلى جانب الضغط السياسي من صناعة الطاقة
  • ¡Es América, hombre! ¿Por qué no quiero mi nombre en el lateral de un consolador?
    لم قد أرفض وضع اسمي على الجانب من (القضيب الصناعي) ؟
  • Cuestiones como el control del acceso y la distribución suelen suscitar problemas de competencia por parte de intereses industriales y extranjeros.
    وكذلك ترتبط مسائل التحكم والتوزيع غالبا بالمنافسة من جانب المصالح الصناعية والأجنبية.
  • Las autoridades y los encargados de elaborar políticas a nivel local desempeñan un papel decisivo en las tareas de crear sinergias dinámicas, establecer asociaciones y formular planes de acción con efecto inmediato en la vida cotidiana de las comunidades.
    وتؤدي سلطات المدن إلى جانب صناع السياسات على المستوى المحلي دوراً أساسياً في خلق أوجه تآزر دينامية وإقامة الشراكات وصياغة خطط العمل التي تؤثر تأثيرا مباشرا على معيشة المجتمعات.
  • Con apoyo del Gobierno de Noruega, en Lituania se ejecuta un programa de producción limpia encaminado a mejorar el cumplimiento de las normas, el comportamiento y la competitividad de la industria en el ámbito del medio ambiente.
    وفي ليتوانيا، يجري تنفيذ برنامج للإنتاج الأنظف بدعم من الحكومة النرويجية يهدف إلى تحسين الأداء في المجال البيئي والقدرة التنافسية والامتثال للأنظمة من جانب المؤسسات الصناعية.
  • Se encuentra en marcha un productivo esfuerzo dirigido a elaborar códigos de conducta adecuados y a desarrollar la autodisciplina en los centros e instituciones industriales, científicos y médicos.
    ويجري الآن العمل في مسعـى مفيـد من أجل وضع مدونات مناسبة لقواعد السلوك، علاوة على ممارسة الانضباط الذاتي من جانب قطاع الصناعة والمؤسسات والمعاهد العلمية والطبيـة.
  • El debate de la Junta sobre África en relación con el tema 5 del programa se basó en el informe de la secretaría de la UNCTAD titulado "Replantearse la función de la inversión extranjera directa", en el que se pedía que se adoptara un enfoque más estratégico y se sopesaran mejor los costos y beneficios de la inversión extranjera directa por parte de los encargados de formular políticas.
    واستطرد قائلا إن مناقشات المجلس حول أفريقيا، تحت البند 5 من جدول الأعمال، استندت إلى تقرير أمانة الأونكتاد المعنون "إعادة التفكير في دور الاستثمارات الأجنبية المباشرة" الذي يدعو إلى نهج أكثر استراتيجية من جانب صناع السياسات، وجعلهم أكثر وعيا بتكاليف وفوائد الاستثمارات الأجنبية المباشرة.